Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Polish - Je laisse l'ancien site en place de manière à ne...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchPolish

Category Education

This translation request is "Meaning only".
Title
Je laisse l'ancien site en place de manière à ne...
Text
Submitted by Josef L
Source language: French

Je laisse l'ancien site en place de manière à ne pas tuer les liens chez vous et dans le forum econologie...
En bref, nous avons réussi à franchir la "barrière" des 30% sur voiture, en frisant les 45% sur autoroute -avec un seul réacteur !-
Je pense qu'on peut maintenant procéder à l'enterrement en première classe du bulleur !

Title
Pogrzeb pierwszej klasy
Translation
Polish

Translated by bonta
Target language: Polish

Zostawiam starą stronę, w taki sposób nie stracimy linków u was i na forum "econologie"...
Krótko mówiąc, przekroczyliśmy "granicę" 30% na samochód, przybliżając się do 45% na autostradę - z jedynym tylko reaktorem!-
Myślę, że można już zrobić bulleur'owi pogrzeb pierwszej klasy.
Last validated or edited by Edyta223 - 9 April 2009 13:22