Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngelsServisch

Categorie Woord

Titel
Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...
Tekst
Opgestuurd door Cinderella
Uitgangs-taal: Zweeds

Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

Titel
Is it OK if we help each other out some this week so I...
Vertaling
Engels

Vertaald door Mats Fondelius
Doel-taal: Engels

Is it OK if we help each other out some this week so I also can play some
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 11 juli 2007 05:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 juli 2007 11:07

Maribel
Aantal berichten: 871
For me, in "help each other out some", some raises questions but I trust kafetzou

8 juli 2007 02:57

SESYK
Aantal berichten: 2
Är det okej att vi hjälps åt lite grann i veckan så att jag också kan spela lite grann.

8 juli 2007 03:34

kafetzou
Aantal berichten: 7963
What did SESYK say?

10 juli 2007 21:09

Porfyhr
Aantal berichten: 793
något haltande svenska. "Att hjälpas åt" är inte korrekt, infinitivmärke fel. Bättre med 'om' istf 'att'. Däremot blir det naturligt med infinitivmärke efter 'så' ,[att spela].
Det skulle kännas mer harmoniskt med ett 'få' efter 'kan': Är det okej om vi hjälps åt lite i veckan så att jag också kan få spela lite

10 juli 2007 21:21

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
The swedish one is the source text, Porfyhr.
It was found this way by minja.