Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Engelsk - Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelskSerbisk

Kategori Ord

Titel
Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...
Tekst
Tilmeldt af Cinderella
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

Titel
Is it OK if we help each other out some this week so I...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Mats Fondelius
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Is it OK if we help each other out some this week so I also can play some
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 11 Juli 2007 05:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Juli 2007 11:07

Maribel
Antal indlæg: 871
For me, in "help each other out some", some raises questions but I trust kafetzou

8 Juli 2007 02:57

SESYK
Antal indlæg: 2
Är det okej att vi hjälps åt lite grann i veckan så att jag också kan spela lite grann.

8 Juli 2007 03:34

kafetzou
Antal indlæg: 7963
What did SESYK say?

10 Juli 2007 21:09

Porfyhr
Antal indlæg: 793
något haltande svenska. "Att hjälpas åt" är inte korrekt, infinitivmärke fel. Bättre med 'om' istf 'att'. Däremot blir det naturligt med infinitivmärke efter 'så' ,[att spela].
Det skulle kännas mer harmoniskt med ett 'få' efter 'kan': Är det okej om vi hjälps åt lite i veckan så att jag också kan få spela lite

10 Juli 2007 21:21

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
The swedish one is the source text, Porfyhr.
It was found this way by minja.