Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBulgaarsFransItaliaansZweedsGrieksPoolsServischDuitsRoemeensSpaansDeensPortugeesNoorsTurksOekraïensRussischNederlandsHebreeuwsCatalaansFinsLitouwsPerzischArabischKroatischTsjechischSlowaaks

Categorie Website/Blog/Forum

Titel
[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door turkishmiss

[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS [/b]. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète [b]avec au moins un verbe conjugué [/b]

Titel
TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
Vertaling
Turks

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Turks

[4][b]TEK VEYA AYRI KELİME YOK[/b]. Cucumis.org bir sözlük değildir, dolayısıyla tek veya ayrı kelimeler için olan çeviri taleplerini bu kelimeler [b]en azından bir tane çekimli fiil ile[/b] bir bütün oluşturmadıkça kabul etmeyecektir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 23 februari 2009 21:44