Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаБолгарськаФранцузькаІталійськаШведськаГрецькаПольськаСербськаНімецькаРумунськаІспанськаДанськаПортугальськаНорвезькаТурецькаУкраїнськаРосійськаГолландськаДавньоєврейськаКаталанськаФінськаЛитовськаПерськаАрабськаХорватськаЧеськаСловацька

Категорія Сайт / Блог / Форум

Заголовок
[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено turkishmiss

[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS [/b]. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète [b]avec au moins un verbe conjugué [/b]

Заголовок
TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
Переклад
Турецька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Турецька

[4][b]TEK VEYA AYRI KELİME YOK[/b]. Cucumis.org bir sözlük değildir, dolayısıyla tek veya ayrı kelimeler için olan çeviri taleplerini bu kelimeler [b]en azından bir tane çekimli fiil ile[/b] bir bütün oluşturmadıkça kabul etmeyecektir.
Затверджено FIGEN KIRCI - 23 Лютого 2009 21:44