Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



22Umseting - Enskt-Grikskt - Another subject of anger from your book: Biofuels

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktPortugisiskt brasilisktSpansktItalsktGriksktTýkstSvensktHollendsktDansktTurkiskt

Heiti
Another subject of anger from your book: Biofuels
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Enskt Umsett av RedShadow

They contribute to the rise in price of the basic commodities. Last year, the USA “burned” 138 million tons of corn to make bioethanol. A tank of 50 liters of bioethanol uses 350 kg of corn that would allow a Mexican or Zambian child to live for one year.
Viðmerking um umsetingina
US English

Heiti
Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Umseting
Grikskt

Umsett av bouboukaki
Ynskt mál: Grikskt

Συμβάλλουν στην αύξηση των τιμών βασικών προϊόντων. Πέρυσι, οι ΗΠΑ "έκαψαν" 138 εκατομμύρια τόνους καλαμπόκι για να παράξουν βιοαιθανόλη. Ένα βυτίο 50 λίτρων βιοαιθανόλης απαιτεί τη χρήση 350 κιλών καλαμποκιού, τα οποία θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν τη συντήρηση ενός παιδιού από το Μεξικό ή τη Ζάμπια για ένα χρόνο.
Góðkent av User10 - 15 November 2011 20:49