Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



22Μετάφραση - Αγγλικά-Ελληνικά - Another subject of anger from your book: Biofuels

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΙταλικάΕλληνικάΓερμανικάΣουηδικάΟλλανδικάΔανέζικαΤουρκικά

τίτλος
Another subject of anger from your book: Biofuels
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από RedShadow

They contribute to the rise in price of the basic commodities. Last year, the USA “burned” 138 million tons of corn to make bioethanol. A tank of 50 liters of bioethanol uses 350 kg of corn that would allow a Mexican or Zambian child to live for one year.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
US English

τίτλος
Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από bouboukaki
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Συμβάλλουν στην αύξηση των τιμών βασικών προϊόντων. Πέρυσι, οι ΗΠΑ "έκαψαν" 138 εκατομμύρια τόνους καλαμπόκι για να παράξουν βιοαιθανόλη. Ένα βυτίο 50 λίτρων βιοαιθανόλης απαιτεί τη χρήση 350 κιλών καλαμποκιού, τα οποία θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν τη συντήρηση ενός παιδιού από το Μεξικό ή τη Ζάμπια για ένα χρόνο.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 15 Νοέμβριος 2011 20:49