Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



22Käännös - Englanti-Kreikka - Another subject of anger from your book: Biofuels

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiBrasilianportugaliEspanjaItaliaKreikkaSaksaRuotsiHollantiTanskaTurkki

Otsikko
Another subject of anger from your book: Biofuels
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä RedShadow

They contribute to the rise in price of the basic commodities. Last year, the USA “burned” 138 million tons of corn to make bioethanol. A tank of 50 liters of bioethanol uses 350 kg of corn that would allow a Mexican or Zambian child to live for one year.
Huomioita käännöksestä
US English

Otsikko
Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Käännös
Kreikka

Kääntäjä bouboukaki
Kohdekieli: Kreikka

Συμβάλλουν στην αύξηση των τιμών βασικών προϊόντων. Πέρυσι, οι ΗΠΑ "έκαψαν" 138 εκατομμύρια τόνους καλαμπόκι για να παράξουν βιοαιθανόλη. Ένα βυτίο 50 λίτρων βιοαιθανόλης απαιτεί τη χρήση 350 κιλών καλαμποκιού, τα οποία θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν τη συντήρηση ενός παιδιού από το Μεξικό ή τη Ζάμπια για ένα χρόνο.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 15 Marraskuu 2011 20:49