Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Assim seremos unidos,para que juntos possamos...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktLatín

Heiti
Assim seremos unidos,para que juntos possamos...
Tekstur
Framborið av carol petter
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Assim seremos unidos,para que juntos possamos sempre estar

Heiti
Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
Umseting
Latín

Umsett av goncin
Ynskt mál: Latín

Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
Góðkent av Aneta B. - 17 November 2009 17:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 November 2009 16:59

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
From "ut" we have here content clause. You must use here con. praesentis or imperfecti according to consecutio temporum.

Not "uni" but una. It is an adverb. You can't decline it.

17 November 2009 17:05

goncin
Tal av boðum: 3706
una

But "possimus" is conjunctive present.

17 November 2009 17:08

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Profecto! I have to wear my glasses I guess.

17 November 2009 17:12

goncin
Tal av boðum: 3706
I do wear mine all the time (I have to).