Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - Assim seremos unidos,para que juntos possamos...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语拉丁语

标题
Assim seremos unidos,para que juntos possamos...
正文
提交 carol petter
源语言: 巴西葡萄牙语

Assim seremos unidos,para que juntos possamos sempre estar

标题
Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
翻译
拉丁语

翻译 goncin
目的语言: 拉丁语

Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
Aneta B.认可或编辑 - 2009年 十一月 17日 17:09





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 17日 16:59

Aneta B.
文章总计: 4487
From "ut" we have here content clause. You must use here con. praesentis or imperfecti according to consecutio temporum.

Not "uni" but una. It is an adverb. You can't decline it.

2009年 十一月 17日 17:05

goncin
文章总计: 3706
una

But "possimus" is conjunctive present.

2009年 十一月 17日 17:08

Aneta B.
文章总计: 4487
Profecto! I have to wear my glasses I guess.

2009年 十一月 17日 17:12

goncin
文章总计: 3706
I do wear mine all the time (I have to).