Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - DMO ile yapılan görüşmeler

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Frágreiðing - Handil / Arbeiði

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
DMO ile yapılan görüşmeler
Tekstur
Framborið av muguet69
Uppruna mál: Turkiskt

DMO ile yapılan görüşmelerde edinilen bilgilere göre şu anda en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.

Heiti
yeah
Umseting
Enskt

Umsett av kfeto
Ynskt mál: Enskt

The best-selling products at the moment and the companies that sell them, according to the information gained during meetings with the DMO , are shown in the chart below.
Góðkent av lilian canale - 1 Juni 2008 16:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Mai 2008 08:47

serba
Tal av boðum: 655
the best selling product and the companies who sell them="en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar"

31 Mai 2008 11:55

gian
Tal av boðum: 41
The meaning is wrong because in the turkish text it does not say that " according to the information gained during meetings with the DMO and their manufacturers" but it says that "the best-selling products and their manufacturers".

31 Mai 2008 20:47

kfeto
Tal av boðum: 953
sagol serba