Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - DMO ile yapılan görüşmeler

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Förklaringar - Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
DMO ile yapılan görüşmeler
Text
Tillagd av muguet69
Källspråk: Turkiska

DMO ile yapılan görüşmelerde edinilen bilgilere göre şu anda en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.

Titel
yeah
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

The best-selling products at the moment and the companies that sell them, according to the information gained during meetings with the DMO , are shown in the chart below.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Juni 2008 16:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Maj 2008 08:47

serba
Antal inlägg: 655
the best selling product and the companies who sell them="en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar"

31 Maj 2008 11:55

gian
Antal inlägg: 41
The meaning is wrong because in the turkish text it does not say that " according to the information gained during meetings with the DMO and their manufacturers" but it says that "the best-selling products and their manufacturers".

31 Maj 2008 20:47

kfeto
Antal inlägg: 953
sagol serba