Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - DMO ile yapılan görüşmeler

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה הסברים - עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
DMO ile yapılan görüşmeler
טקסט
נשלח על ידי muguet69
שפת המקור: טורקית

DMO ile yapılan görüşmelerde edinilen bilgilere göre şu anda en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.

שם
yeah
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

The best-selling products at the moment and the companies that sell them, according to the information gained during meetings with the DMO , are shown in the chart below.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 יוני 2008 16:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 מאי 2008 08:47

serba
מספר הודעות: 655
the best selling product and the companies who sell them="en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar"

31 מאי 2008 11:55

gian
מספר הודעות: 41
The meaning is wrong because in the turkish text it does not say that " according to the information gained during meetings with the DMO and their manufacturers" but it says that "the best-selling products and their manufacturers".

31 מאי 2008 20:47

kfeto
מספר הודעות: 953
sagol serba