Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Spanskt - comentario

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnsktSpanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
comentario
Tekstur
Framborið av starmanperu
Uppruna mál: Polskt

nic nowego... a u ciebie?,hey gohanie! jag dam bo sylfesdrze?? hehe tozsłaź to tomu????? hehehe rozszyfruj:D wiem wiem jestem pokopana..:) ej wpisz mi sie w ksiege kosci oki??? hhehehe
Viðmerking um umsetingina
ingle americano

Heiti
comentario
Umseting
Spanskt

Umsett av Angelus
Ynskt mál: Spanskt

no hay novedades... ¿y tú? ¡oye querida! ¿¿cómo estás después de la noche vieja?? jeje ¿¿¿¿¿has llegado a tu casa????? jejeje adivina:D Ya sé, ya sé que estoy loca...:) Oye escribe algo en mi libro de visitas ¿¿¿ok??? jejeje
Góðkent av guilon - 6 Januar 2008 23:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Januar 2008 23:08

Angelus
Tal av boðum: 1227
Many mistakes in Polish..
gohanie = kochanie
sylfesdrze = sylwester - the New year's eve
tomu = domu
ksiege kosci = księga gości