Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun...
Text
Übermittelt von paty62
Herkunftssprache: Türkisch

vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun hep aklimdasin biik
Bemerkungen zur Übersetzung
français de france

Titel
vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun... TR -FR
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von MONSIEUR
Zielsprache: Französisch

Ok Vorkik je t’appellerai, mais ces jours-ci j’ai trop de travail à faire, tu es toujours dans mes pensées.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 22 Juni 2010 18:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Juni 2010 23:59

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonsoir Bilge.
Pourquoi as-tu estimé que cette traduction "est presque bonne mais pourrait être améliorée"?

CC : Bilge Ertan

22 Juni 2010 11:23

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Bonjour Franky
J'ai estimé "cette traduction "est presque bonne mais pourrait être améliorée" parce que MONSIEUR a changé quelques phrases. Comme:

Ces jours-ci mes affaires sont intensives.

Ces jours-ci j’ai trop de travail à faire ...


Mais je viens de voir que cette traduction ne concerne que la signification. Il n'y a donc pas de problème. Excusez-moi d'avoir mal vu.

22 Juni 2010 18:30

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Pas de problème Bilge!

Bonne soirée!