Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun...
Texto
Propuesto por paty62
Idioma de origen: Turco

vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun hep aklimdasin biik
Nota acerca de la traducción
français de france

Título
vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun... TR -FR
Traducción
Francés

Traducido por MONSIEUR
Idioma de destino: Francés

Ok Vorkik je t’appellerai, mais ces jours-ci j’ai trop de travail à faire, tu es toujours dans mes pensées.
Última validación o corrección por Francky5591 - 22 Junio 2010 18:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Junio 2010 23:59

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Bonsoir Bilge.
Pourquoi as-tu estimé que cette traduction "est presque bonne mais pourrait être améliorée"?

CC : Bilge Ertan

22 Junio 2010 11:23

Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Bonjour Franky
J'ai estimé "cette traduction "est presque bonne mais pourrait être améliorée" parce que MONSIEUR a changé quelques phrases. Comme:

Ces jours-ci mes affaires sont intensives.

Ces jours-ci j’ai trop de travail à faire ...


Mais je viens de voir que cette traduction ne concerne que la signification. Il n'y a donc pas de problème. Excusez-moi d'avoir mal vu.

22 Junio 2010 18:30

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Pas de problème Bilge!

Bonne soirée!