Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - A melhor vingança é o desprezo.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ノルウェー語

カテゴリ

タイトル
A melhor vingança é o desprezo.
テキスト
casper tavernello様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A melhor vingança é o desprezo.

タイトル
Proverb
翻訳
英語

Triton21様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Scorn is the best revenge.
翻訳についてのコメント
Hell hath no fury like a woman's scorn.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 17日 05:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 17日 04:53

Triton21
投稿数: 124
I included what I believe is the English equivalent of this text.

Is this a literal translation, or does the proverb apply?

2008年 4月 17日 05:03

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Triton,

Well that does not apply to the "exact" meaning of the sentence.
Even being a literal translation it should sound well in English, so I'll invert the periods, OK?