Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - A melhor vingança é o desprezo.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktNorskt

Bólkur Setningur

Heiti
A melhor vingança é o desprezo.
Tekstur
Framborið av casper tavernello
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

A melhor vingança é o desprezo.

Heiti
Proverb
Umseting
Enskt

Umsett av Triton21
Ynskt mál: Enskt

Scorn is the best revenge.
Viðmerking um umsetingina
Hell hath no fury like a woman's scorn.
Góðkent av lilian canale - 17 Apríl 2008 05:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Apríl 2008 04:53

Triton21
Tal av boðum: 124
I included what I believe is the English equivalent of this text.

Is this a literal translation, or does the proverb apply?

17 Apríl 2008 05:03

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Triton,

Well that does not apply to the "exact" meaning of the sentence.
Even being a literal translation it should sound well in English, so I'll invert the periods, OK?