Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-瑞典语 - Carpe Diem Caveat Emptor

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语英语瑞典语丹麦语

讨论区 表达

标题
Carpe Diem Caveat Emptor
正文
提交 emse
源语言: 拉丁语

Carpe Diem Caveat Emptor
给这篇翻译加备注
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

标题
Grip dagen...
翻译
瑞典语

翻译 Porfyhr
目的语言: 瑞典语

Grip dagen tag köparen i beaktande.
给这篇翻译加备注
Carpe = Grip, fånga
Diem = Dagen, Dagen som är
Caveat = cave = se upp med, vara medveten om risk/fara
Emptor = köpare/mottagare/tömmare, motsats "venditor"

Din översättning på dansk skulle jag sagt: 'Carpe diem, vive hodie' = Grip dagen, lev i nuet (njut/lev nu medan tid är).
Porfyhr认可或编辑 - 2007年 八月 21日 17:45