Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Szwedzki - Carpe Diem Caveat Emptor

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielskiSzwedzkiDuński

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Carpe Diem Caveat Emptor
Tekst
Wprowadzone przez emse
Język źródłowy: Łacina

Carpe Diem Caveat Emptor
Uwagi na temat tłumaczenia
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

Tytuł
Grip dagen...
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Porfyhr
Język docelowy: Szwedzki

Grip dagen tag köparen i beaktande.
Uwagi na temat tłumaczenia
Carpe = Grip, fånga
Diem = Dagen, Dagen som är
Caveat = cave = se upp med, vara medveten om risk/fara
Emptor = köpare/mottagare/tömmare, motsats "venditor"

Din översättning på dansk skulle jag sagt: 'Carpe diem, vive hodie' = Grip dagen, lev i nuet (njut/lev nu medan tid är).
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 21 Sierpień 2007 17:45