Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-스웨덴어 - Carpe Diem Caveat Emptor

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어스웨덴어덴마크어

분류 표현

제목
Carpe Diem Caveat Emptor
본문
emse에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Carpe Diem Caveat Emptor
이 번역물에 관한 주의사항
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

제목
Grip dagen...
번역
스웨덴어

Porfyhr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Grip dagen tag köparen i beaktande.
이 번역물에 관한 주의사항
Carpe = Grip, fånga
Diem = Dagen, Dagen som är
Caveat = cave = se upp med, vara medveten om risk/fara
Emptor = köpare/mottagare/tömmare, motsats "venditor"

Din översättning på dansk skulle jag sagt: 'Carpe diem, vive hodie' = Grip dagen, lev i nuet (njut/lev nu medan tid är).
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 21일 17:45