Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - Per chi la AMA, per chi la VIVE, per chi ci è...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Per chi la AMA, per chi la VIVE, per chi ci è...
正文
提交 Yannmari
源语言: 意大利语

Per chi la AMA, per chi la VIVE, per chi ci è NATO,per chi ci ha STUDIATO, per chi a trascorso qui le sue FERIE e per chi ne è FIERO ...e per chi in qualsiasi posto sia del mondo, ha la propria metà del cuore ancora ad ALBENGA...si questo è un vero INGAUNO.
给这篇翻译加备注
Brittienglanti

标题
Ingauno
翻译
英语

翻译 Guzel_R
目的语言: 英语

For the one who LOVES it, for the one who LIVES there, for the one who was BORN there, for the one who STUDIED there, for the one who spent there his VACATIONS and for the one who is PROUD of it... and for the one who stays at any place of the world, but has left half of his heart in ALBENGA... Yes, this is a real INGAUNO.
给这篇翻译加备注
Albenga is a city situated on the Gulf of Genoa on the Italian Riviera in the Province of Savona in Liguria, northern Italy.
Ingauno is an ancient nationality in Liguria.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 10日 00:52





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 9日 13:42

ali84
文章总计: 427
Sholdn't it be "for those who.."?
I would translate it as: "For those who love it, for those who live there, for those who were born there, for those who studied there, for those who spent their vacations here and for those who are proud of it... and for those anywehre in the world who have left half of their heart in Albenga... Yes, this is a real Ingauno."