Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-英语 - aber wern er das gefuehl ha,dass er irgendwie...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语阿拉伯语希伯来语

标题
aber wern er das gefuehl ha,dass er irgendwie...
正文
提交 morelw
源语言: 德语

aber wern er das gefuehl ha,dass er irgendwie uebergangen wird oder dass ihm etwas vorgemacht wird, dann kann er richtig ausflippen(und einen leicht ueberrollen)
给这篇翻译加备注
its some kind of advice, i'LL apriciate the translation

标题
butif he gets the feeling that he's being overruled..
翻译
英语

翻译 svennebus
目的语言: 英语

but if he gets the feeling that he’s being overruled in some way or something has been setup for him, then he can really flip out (a bit overreacting)
Tantine认可或编辑 - 2008年 三月 6日 21:21





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 6日 18:42

Tantine
文章总计: 2747
Hi svennebus

Nice English

Maybe it would be better to put: "(he overreacts a bit)".

Bises
Tantine

2008年 三月 6日 19:19

Rodrigues
文章总计: 1621
can't ==> can !!

2008年 三月 6日 19:26

svennebus
文章总计: 55
Hi Tantine, yes it would sound better, indeed, however the problem is, that the original sentence in german says: (and a bit overreacting), which in my ears sounds even worse!!
Thanks for your nice comment / svennebus

2008年 三月 6日 19:28

svennebus
文章总计: 55
Hi Rodrigues, yes indeed, you are right - thank you!

2008年 三月 6日 19:31

Rodrigues
文章总计: 1621
Hi Svennebus,

have changed my vote-signal. Could you do so at the translations, where I added the "s", which I'd forgotten?

2008年 三月 6日 21:20

Tantine
文章总计: 2747
Ok then, it's fine

I'll validate

Bises
Tantine