Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Англійська - Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаАнглійськаГрецька

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...
Текст
Публікацію зроблено irini
Мова оригіналу: Сербська

Arilje je mali, ali prelep grad u zapadnoj Srbiji, udaljen dva sata voznje od Beograda. Nije posebno aktivan nocni zivot, ali je zato preko dana posebno lep. Ima dve reke, i fantasticne restorane sa odlicnom hranom, kao i veliki broj trgovina, firmi, fabrika.

Заголовок
At present I live in Belgrade but next year
Переклад
Англійська

Переклад зроблено circe
Мова, якою перекладати: Англійська

Arilje is a small but beautiful town in West Serbia, 2 hours drive from Belgrade. Its night life is not too active but during the day it is really gorgeous. Two rivers run through it, and it has also got fantastic restaurants with excellent food, as well as a great number of shops, companies and factories
Затверджено kafetzou - 22 Вересня 2007 14:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Вересня 2007 18:07

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Last word, it isn't just one factory but a "great number of... factories"

15 Вересня 2007 14:21

circe
Кількість повідомлень: 4
you are absolutely right)
however, a great number of factories in a small cute city like this spoild the image, doesn't it?

22 Вересня 2007 06:52

danijel
Кількість повідомлень: 1
yes