Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İngilizce - Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaİngilizceYunanca

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...
Metin
Öneri irini
Kaynak dil: Sırpça

Arilje je mali, ali prelep grad u zapadnoj Srbiji, udaljen dva sata voznje od Beograda. Nije posebno aktivan nocni zivot, ali je zato preko dana posebno lep. Ima dve reke, i fantasticne restorane sa odlicnom hranom, kao i veliki broj trgovina, firmi, fabrika.

Başlık
At present I live in Belgrade but next year
Tercüme
İngilizce

Çeviri circe
Hedef dil: İngilizce

Arilje is a small but beautiful town in West Serbia, 2 hours drive from Belgrade. Its night life is not too active but during the day it is really gorgeous. Two rivers run through it, and it has also got fantastic restaurants with excellent food, as well as a great number of shops, companies and factories
En son kafetzou tarafından onaylandı - 22 Eylül 2007 14:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Eylül 2007 18:07

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Last word, it isn't just one factory but a "great number of... factories"

15 Eylül 2007 14:21

circe
Mesaj Sayısı: 4
you are absolutely right)
however, a great number of factories in a small cute city like this spoild the image, doesn't it?

22 Eylül 2007 06:52

danijel
Mesaj Sayısı: 1
yes