Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Inglés - Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioInglésGriego

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...
Texto
Propuesto por irini
Idioma de origen: Serbio

Arilje je mali, ali prelep grad u zapadnoj Srbiji, udaljen dva sata voznje od Beograda. Nije posebno aktivan nocni zivot, ali je zato preko dana posebno lep. Ima dve reke, i fantasticne restorane sa odlicnom hranom, kao i veliki broj trgovina, firmi, fabrika.

Título
At present I live in Belgrade but next year
Traducción
Inglés

Traducido por circe
Idioma de destino: Inglés

Arilje is a small but beautiful town in West Serbia, 2 hours drive from Belgrade. Its night life is not too active but during the day it is really gorgeous. Two rivers run through it, and it has also got fantastic restaurants with excellent food, as well as a great number of shops, companies and factories
Última validación o corrección por kafetzou - 22 Septiembre 2007 14:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Septiembre 2007 18:07

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Last word, it isn't just one factory but a "great number of... factories"

15 Septiembre 2007 14:21

circe
Cantidad de envíos: 4
you are absolutely right)
however, a great number of factories in a small cute city like this spoild the image, doesn't it?

22 Septiembre 2007 06:52

danijel
Cantidad de envíos: 1
yes