Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEnglezăGreacă

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...
Text
Înscris de irini
Limba sursă: Sârbă

Arilje je mali, ali prelep grad u zapadnoj Srbiji, udaljen dva sata voznje od Beograda. Nije posebno aktivan nocni zivot, ali je zato preko dana posebno lep. Ima dve reke, i fantasticne restorane sa odlicnom hranom, kao i veliki broj trgovina, firmi, fabrika.

Titlu
At present I live in Belgrade but next year
Traducerea
Engleză

Tradus de circe
Limba ţintă: Engleză

Arilje is a small but beautiful town in West Serbia, 2 hours drive from Belgrade. Its night life is not too active but during the day it is really gorgeous. Two rivers run through it, and it has also got fantastic restaurants with excellent food, as well as a great number of shops, companies and factories
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 22 Septembrie 2007 14:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Septembrie 2007 18:07

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Last word, it isn't just one factory but a "great number of... factories"

15 Septembrie 2007 14:21

circe
Numărul mesajelor scrise: 4
you are absolutely right)
however, a great number of factories in a small cute city like this spoild the image, doesn't it?

22 Septembrie 2007 06:52

danijel
Numărul mesajelor scrise: 1
yes