Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAnglaGreka

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Serba

Arilje je mali, ali prelep grad u zapadnoj Srbiji, udaljen dva sata voznje od Beograda. Nije posebno aktivan nocni zivot, ali je zato preko dana posebno lep. Ima dve reke, i fantasticne restorane sa odlicnom hranom, kao i veliki broj trgovina, firmi, fabrika.

Titolo
At present I live in Belgrade but next year
Traduko
Angla

Tradukita per circe
Cel-lingvo: Angla

Arilje is a small but beautiful town in West Serbia, 2 hours drive from Belgrade. Its night life is not too active but during the day it is really gorgeous. Two rivers run through it, and it has also got fantastic restaurants with excellent food, as well as a great number of shops, companies and factories
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 22 Septembro 2007 14:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Septembro 2007 18:07

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Last word, it isn't just one factory but a "great number of... factories"

15 Septembro 2007 14:21

circe
Nombro da afiŝoj: 4
you are absolutely right)
however, a great number of factories in a small cute city like this spoild the image, doesn't it?

22 Septembro 2007 06:52

danijel
Nombro da afiŝoj: 1
yes