Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Італійська - sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаПортугальська (Бразилія)ІталійськаРумунськаГрецька

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Заголовок
sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...
Текст
Публікацію зроблено sabrina2007
Мова оригіналу: Іспанська

Sabes que en verdad me haces falta ..no veo la hora de verte
Пояснення стосовно перекладу
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Заголовок
Sai che in realtà....
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Ricciodimare
Мова, якою перекладати: Італійська

Sai che in realtà sei importante per me....non vedo l'ora di vederti.
Пояснення стосовно перекладу
*me haces falta= si potrebbe tradurre con "mi sei necessario", ma ho preferito tradurlo con "sei importante per me", perché "mi sei necessario" mi dà l'idea non di una persona che manca a qualcuno, ma l'idea di un oggetto.
Затверджено Witchy - 21 Лютого 2007 17:02