Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Italskt - sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktPortugisiskt brasilisktItalsktRumensktGrikskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Heiti
sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...
Tekstur
Framborið av sabrina2007
Uppruna mál: Spanskt

Sabes que en verdad me haces falta ..no veo la hora de verte
Viðmerking um umsetingina
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Heiti
Sai che in realtà....
Umseting
Italskt

Umsett av Ricciodimare
Ynskt mál: Italskt

Sai che in realtà sei importante per me....non vedo l'ora di vederti.
Viðmerking um umsetingina
*me haces falta= si potrebbe tradurre con "mi sei necessario", ma ho preferito tradurlo con "sei importante per me", perché "mi sei necessario" mi dà l'idea non di una persona che manca a qualcuno, ma l'idea di un oggetto.
Góðkent av Witchy - 21 Februar 2007 17:02