Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Italienska - sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaBrasiliansk portugisiskaItalienskaRumänskaGrekiska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Titel
sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...
Text
Tillagd av sabrina2007
Källspråk: Spanska

Sabes que en verdad me haces falta ..no veo la hora de verte
Anmärkningar avseende översättningen
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titel
Sai che in realtà....
Översättning
Italienska

Översatt av Ricciodimare
Språket som det ska översättas till: Italienska

Sai che in realtà sei importante per me....non vedo l'ora di vederti.
Anmärkningar avseende översättningen
*me haces falta= si potrebbe tradurre con "mi sei necessario", ma ho preferito tradurlo con "sei importante per me", perché "mi sei necessario" mi dà l'idea non di una persona che manca a qualcuno, ma l'idea di un oggetto.
Senast granskad eller redigerad av Witchy - 21 Februari 2007 17:02