Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBrezilya PortekizcesiİtalyancaRomenceYunanca

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...
Metin
Öneri sabrina2007
Kaynak dil: İspanyolca

Sabes que en verdad me haces falta ..no veo la hora de verte
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Başlık
Sai che in realtà....
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Ricciodimare
Hedef dil: İtalyanca

Sai che in realtà sei importante per me....non vedo l'ora di vederti.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
*me haces falta= si potrebbe tradurre con "mi sei necessario", ma ho preferito tradurlo con "sei importante per me", perché "mi sei necessario" mi dà l'idea non di una persona che manca a qualcuno, ma l'idea di un oggetto.
En son Witchy tarafından onaylandı - 21 Şubat 2007 17:02