Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаГрецькаІталійськаФранцузька

Заголовок
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Текст
Публікацію зроблено Sal Mora
Мова оригіналу: Англійська

At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.

Заголовок
el más noble entre los animales;
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено hiddink
Мова, якою перекладати: Іспанська

Como mucho, el hombre es el más noble entre los animales; separado de la ley y la justicia es el peor...
Затверджено lilian canale - 5 Липня 2008 06:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Липня 2008 03:52

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
"Como mucho" podría traducir "at best", pero no at his best (en el mejor de los casos, en sus mejores momentos, en su mejor día, etc.):

El hombre, en su mejor momento, es el más noble de todos los animales...

Even the best of us are wrong sometimes.