Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiGrckiItalijanskiFrancuski

Natpis
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Tekst
Podnet od Sal Mora
Izvorni jezik: Engleski

At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.

Natpis
el más noble entre los animales;
Prevod
Spanski

Preveo hiddink
Željeni jezik: Spanski

Como mucho, el hombre es el más noble entre los animales; separado de la ley y la justicia es el peor...
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Juli 2008 06:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Juli 2008 03:52

pirulito
Broj poruka: 1180
"Como mucho" podría traducir "at best", pero no at his best (en el mejor de los casos, en sus mejores momentos, en su mejor día, etc.):

El hombre, en su mejor momento, es el más noble de todos los animales...

Even the best of us are wrong sometimes.