Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispaniaKigirikiKiitalianoKifaransa

Kichwa
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Nakala
Tafsiri iliombwa na Sal Mora
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.

Kichwa
el más noble entre los animales;
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na hiddink
Lugha inayolengwa: Kihispania

Como mucho, el hombre es el más noble entre los animales; separado de la ley y la justicia es el peor...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 5 Julai 2008 06:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Julai 2008 03:52

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
"Como mucho" podría traducir "at best", pero no at his best (en el mejor de los casos, en sus mejores momentos, en su mejor día, etc.):

El hombre, en su mejor momento, es el más noble de todos los animales...

Even the best of us are wrong sometimes.