Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецькаІспанськаПортугальська

Заголовок
Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
Текст
Публікацію зроблено Arabellaa
Мова оригіналу: Турецька

Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
Пояснення стосовно перекладу
Beşiktaş: futbol kulübü.

Заголовок
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено tuffy_x
Мова, якою перекладати: Німецька

Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
BeÅŸiktaÅŸ, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
BeÅŸiktaÅŸ.
Пояснення стосовно перекладу
Beşiktaş; Fußballverein aus Istanbul.
Затверджено italo07 - 4 Вересня 2011 19:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Серпня 2011 16:23

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
um in deiner Uniform Schweiß zu bilden...> um in deiner Uniform Schweiß zu sein.

23 Серпня 2011 00:51

Sahra06
Кількість повідомлень: 22
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
Besiktas, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
Besiktas

27 Вересня 2011 23:29

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Nein...