Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語スペイン語ポルトガル語

タイトル
Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
テキスト
Arabellaa様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
翻訳についてのコメント
Beşiktaş: futbol kulübü.

タイトル
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
翻訳
ドイツ語

tuffy_x様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
BeÅŸiktaÅŸ, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
BeÅŸiktaÅŸ.
翻訳についてのコメント
Beşiktaş; Fußballverein aus Istanbul.
最終承認・編集者 italo07 - 2011年 9月 4日 19:12





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 8月 22日 16:23

merdogan
投稿数: 3769
um in deiner Uniform Schweiß zu bilden...> um in deiner Uniform Schweiß zu sein.

2011年 8月 23日 00:51

Sahra06
投稿数: 22
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
Besiktas, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
Besiktas

2011年 9月 27日 23:29

merdogan
投稿数: 3769
Nein...