Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermanaHispanaPortugala

Titolo
Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
Teksto
Submetigx per Arabellaa
Font-lingvo: Turka

Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
Rimarkoj pri la traduko
Beşiktaş: futbol kulübü.

Titolo
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
Traduko
Germana

Tradukita per tuffy_x
Cel-lingvo: Germana

Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
BeÅŸiktaÅŸ, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
BeÅŸiktaÅŸ.
Rimarkoj pri la traduko
Beşiktaş; Fußballverein aus Istanbul.
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 4 Septembro 2011 19:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Aŭgusto 2011 16:23

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
um in deiner Uniform Schweiß zu bilden...> um in deiner Uniform Schweiß zu sein.

23 Aŭgusto 2011 00:51

Sahra06
Nombro da afiŝoj: 22
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
Besiktas, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
Besiktas

27 Septembro 2011 23:29

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Nein...