Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانیاسپانیولیپرتغالی

عنوان
Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
متن
Arabellaa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Beşiktaş: futbol kulübü.

عنوان
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
ترجمه
آلمانی

tuffy_x ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
BeÅŸiktaÅŸ, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
BeÅŸiktaÅŸ.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Beşiktaş; Fußballverein aus Istanbul.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 4 سپتامبر 2011 19:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 آگوست 2011 16:23

merdogan
تعداد پیامها: 3769
um in deiner Uniform Schweiß zu bilden...> um in deiner Uniform Schweiß zu sein.

23 آگوست 2011 00:51

Sahra06
تعداد پیامها: 22
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
Besiktas, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
Besiktas

27 سپتامبر 2011 23:29

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Nein...