Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Njemački - Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNjemačkiŠpanjolskiPortugalski

Naslov
Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
Tekst
Poslao Arabellaa
Izvorni jezik: Turski

Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
Primjedbe o prijevodu
Beşiktaş: futbol kulübü.

Naslov
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
Prevođenje
Njemački

Preveo tuffy_x
Ciljni jezik: Njemački

Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
BeÅŸiktaÅŸ, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
BeÅŸiktaÅŸ.
Primjedbe o prijevodu
Beşiktaş; Fußballverein aus Istanbul.
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 4 rujan 2011 19:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 kolovoz 2011 16:23

merdogan
Broj poruka: 3769
um in deiner Uniform Schweiß zu bilden...> um in deiner Uniform Schweiß zu sein.

23 kolovoz 2011 00:51

Sahra06
Broj poruka: 22
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
Besiktas, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
Besiktas

27 rujan 2011 23:29

merdogan
Broj poruka: 3769
Nein...