Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmancaİspanyolcaPortekizce

Başlık
Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
Metin
Öneri Arabellaa
Kaynak dil: Türkçe

Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Beşiktaş: futbol kulübü.

Başlık
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
Tercüme
Almanca

Çeviri tuffy_x
Hedef dil: Almanca

Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
BeÅŸiktaÅŸ, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
BeÅŸiktaÅŸ.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Beşiktaş; Fußballverein aus Istanbul.
En son italo07 tarafından onaylandı - 4 Eylül 2011 19:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ağustos 2011 16:23

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
um in deiner Uniform Schweiß zu bilden...> um in deiner Uniform Schweiß zu sein.

23 Ağustos 2011 00:51

Sahra06
Mesaj Sayısı: 22
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
Besiktas, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
Besiktas

27 Eylül 2011 23:29

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Nein...