Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemandEspagnolPortugais

Titre
Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
Texte
Proposé par Arabellaa
Langue de départ: Turc

Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
Commentaires pour la traduction
Beşiktaş: futbol kulübü.

Titre
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
Traduction
Allemand

Traduit par tuffy_x
Langue d'arrivée: Allemand

Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
BeÅŸiktaÅŸ, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
BeÅŸiktaÅŸ.
Commentaires pour la traduction
Beşiktaş; Fußballverein aus Istanbul.
Dernière édition ou validation par italo07 - 4 Septembre 2011 19:12





Derniers messages

Auteur
Message

22 Août 2011 16:23

merdogan
Nombre de messages: 3769
um in deiner Uniform Schweiß zu bilden...> um in deiner Uniform Schweiß zu sein.

23 Août 2011 00:51

Sahra06
Nombre de messages: 22
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
Besiktas, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
Besiktas

27 Septembre 2011 23:29

merdogan
Nombre de messages: 3769
Nein...