Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Бретонська - Départ en retraite de Lucien BACON

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаБретонська

Категорія Поезія

Заголовок
Départ en retraite de Lucien BACON
Текст
Публікацію зроблено moreaz
Мова оригіналу: Французька

Fêtons ensemble aujourd’hui 6 juillet 2010 le départ d’un postier historique.
Celui qui fût mon accompagnateur l’an 1984 à mes tous débuts postaux.
Seront alors deux dates anniversaires ce jour là et le départ de ce cacique.
Se luit dorénavant une nouvelle étoile au firmament des retraités postaux.

Заголовок
Lucien Bacon o vont war e leve
Переклад
Бретонська

Переклад зроблено abies-alba
Мова, якою перекладати: Бретонська

Lidomp toud sames, hiziv an deiz, ar 6 a viz 2010, ur poster istorel a zo o vont.

An hini zo bet ma ambrouger, e bloavezh 1984, pa oan o komañs ba'r post.

Daou deiziad da lidañ vo din an deiz-mañ ha deiz emañ ar mestr-mañ o vont.

Ur sterenn nevez vo ba neñvoù retreidi ar post.
Затверджено abies-alba - 27 Липня 2010 17:55