Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Bretoński - Départ en retraite de Lucien BACON

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiBretoński

Kategoria Poezja

Tytuł
Départ en retraite de Lucien BACON
Tekst
Wprowadzone przez moreaz
Język źródłowy: Francuski

Fêtons ensemble aujourd’hui 6 juillet 2010 le départ d’un postier historique.
Celui qui fût mon accompagnateur l’an 1984 à mes tous débuts postaux.
Seront alors deux dates anniversaires ce jour là et le départ de ce cacique.
Se luit dorénavant une nouvelle étoile au firmament des retraités postaux.

Tytuł
Lucien Bacon o vont war e leve
Tłumaczenie
Bretoński

Tłumaczone przez abies-alba
Język docelowy: Bretoński

Lidomp toud sames, hiziv an deiz, ar 6 a viz 2010, ur poster istorel a zo o vont.

An hini zo bet ma ambrouger, e bloavezh 1984, pa oan o komañs ba'r post.

Daou deiziad da lidañ vo din an deiz-mañ ha deiz emañ ar mestr-mañ o vont.

Ur sterenn nevez vo ba neñvoù retreidi ar post.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez abies-alba - 27 Lipiec 2010 17:55