Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Βρετονικά - Départ en retraite de Lucien BACON

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΒρετονικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Départ en retraite de Lucien BACON
Κείμενο
Υποβλήθηκε από moreaz
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Fêtons ensemble aujourd’hui 6 juillet 2010 le départ d’un postier historique.
Celui qui fût mon accompagnateur l’an 1984 à mes tous débuts postaux.
Seront alors deux dates anniversaires ce jour là et le départ de ce cacique.
Se luit dorénavant une nouvelle étoile au firmament des retraités postaux.

τίτλος
Lucien Bacon o vont war e leve
Μετάφραση
Βρετονικά

Μεταφράστηκε από abies-alba
Γλώσσα προορισμού: Βρετονικά

Lidomp toud sames, hiziv an deiz, ar 6 a viz 2010, ur poster istorel a zo o vont.

An hini zo bet ma ambrouger, e bloavezh 1984, pa oan o komañs ba'r post.

Daou deiziad da lidañ vo din an deiz-mañ ha deiz emañ ar mestr-mañ o vont.

Ur sterenn nevez vo ba neñvoù retreidi ar post.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από abies-alba - 27 Ιούλιος 2010 17:55