Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Англійська - nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаАнглійська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un...
Текст
Публікацію зроблено iluvmilka
Мова оригіналу: Албанська

nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un jam pushim deri te djelen me pas bllokohem.krejt.mbase ndihesh keq apo bezdis nga zilet e mia. ma thuaj te pakten mos te bej zile
Пояснення стосовно перекладу
can you please translate it as quickly as possible
its very urgent
i can award you extra point
thanks
xx

Заголовок
..doesn't remark us
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Macondo
Мова, якою перекладати: Англійська

He doesn't notice us at all. Or it's your agenda busy. I am at least free until Sunday, then I'll be fully busy. If you feel like I'm disturbing with my calls, let me know, so I don't ring you any more
Пояснення стосовно перекладу
meaning only
Затверджено lilian canale - 7 Квітня 2010 22:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Березня 2010 23:14

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi macondo

Your translation needs a little bit of editing:

Firstly, if there are several alternatives (such as a choice of gender, you should choose one and note the alternatives in the remarks about the translation field.

"He doesn't notice us at all. Or it's your agenda. Busy, I am at least free until Sunday, then I'll be fully busy. If you feel like I'm disturbing with my calls, let me know, so I don't ring you any more"

Let me know what you think.

Bises
Tantine