Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Albansk-Engelsk - nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskEngelsk

Kategori Hverdags

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un...
Tekst
Tilmeldt af iluvmilka
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk

nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un jam pushim deri te djelen me pas bllokohem.krejt.mbase ndihesh keq apo bezdis nga zilet e mia. ma thuaj te pakten mos te bej zile
Bemærkninger til oversættelsen
can you please translate it as quickly as possible
its very urgent
i can award you extra point
thanks
xx

Titel
..doesn't remark us
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Macondo
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

He doesn't notice us at all. Or it's your agenda busy. I am at least free until Sunday, then I'll be fully busy. If you feel like I'm disturbing with my calls, let me know, so I don't ring you any more
Bemærkninger til oversættelsen
meaning only
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 April 2010 22:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Marts 2010 23:14

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi macondo

Your translation needs a little bit of editing:

Firstly, if there are several alternatives (such as a choice of gender, you should choose one and note the alternatives in the remarks about the translation field.

"He doesn't notice us at all. Or it's your agenda. Busy, I am at least free until Sunday, then I'll be fully busy. If you feel like I'm disturbing with my calls, let me know, so I don't ring you any more"

Let me know what you think.

Bises
Tantine