Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Inglés - nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésInglés

Categoría Coloquial

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un...
Texto
Propuesto por iluvmilka
Idioma de origen: Albanés

nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un jam pushim deri te djelen me pas bllokohem.krejt.mbase ndihesh keq apo bezdis nga zilet e mia. ma thuaj te pakten mos te bej zile
Nota acerca de la traducción
can you please translate it as quickly as possible
its very urgent
i can award you extra point
thanks
xx

Título
..doesn't remark us
Traducción
Inglés

Traducido por Macondo
Idioma de destino: Inglés

He doesn't notice us at all. Or it's your agenda busy. I am at least free until Sunday, then I'll be fully busy. If you feel like I'm disturbing with my calls, let me know, so I don't ring you any more
Nota acerca de la traducción
meaning only
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Abril 2010 22:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Marzo 2010 23:14

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi macondo

Your translation needs a little bit of editing:

Firstly, if there are several alternatives (such as a choice of gender, you should choose one and note the alternatives in the remarks about the translation field.

"He doesn't notice us at all. Or it's your agenda. Busy, I am at least free until Sunday, then I'll be fully busy. If you feel like I'm disturbing with my calls, let me know, so I don't ring you any more"

Let me know what you think.

Bises
Tantine