Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Albaneză-Engleză - nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăEngleză

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un...
Text
Înscris de iluvmilka
Limba sursă: Albaneză

nuk na e r var fare. apo ke axhenden. te zene. un jam pushim deri te djelen me pas bllokohem.krejt.mbase ndihesh keq apo bezdis nga zilet e mia. ma thuaj te pakten mos te bej zile
Observaţii despre traducere
can you please translate it as quickly as possible
its very urgent
i can award you extra point
thanks
xx

Titlu
..doesn't remark us
Traducerea
Engleză

Tradus de Macondo
Limba ţintă: Engleză

He doesn't notice us at all. Or it's your agenda busy. I am at least free until Sunday, then I'll be fully busy. If you feel like I'm disturbing with my calls, let me know, so I don't ring you any more
Observaţii despre traducere
meaning only
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Aprilie 2010 22:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Martie 2010 23:14

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi macondo

Your translation needs a little bit of editing:

Firstly, if there are several alternatives (such as a choice of gender, you should choose one and note the alternatives in the remarks about the translation field.

"He doesn't notice us at all. Or it's your agenda. Busy, I am at least free until Sunday, then I'll be fully busy. If you feel like I'm disturbing with my calls, let me know, so I don't ring you any more"

Let me know what you think.

Bises
Tantine