Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Seni ben deÄŸil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІспанська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Текст
Публікацію зроблено Vecky
Мова оригіналу: Турецька

Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar beğendi , banane gidersen ONLAR AĞLASIN !!!
Пояснення стосовно перекладу
translate to spanish and american english, please...thank you very much!

Заголовок
My eyes
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Англійська

It was not me who chose you, my eyes did...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEM CRY !!!
Пояснення стосовно перекладу
I didn't choose you, my eyes chose...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEY CRY !!!
Затверджено lilian canale - 1 Квітня 2009 15:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Березня 2009 21:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
THEY ---> THEM

31 Березня 2009 22:07

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Thank you, Lilly
I was hurrying to write the translation quickly, so didnt see my mistake.